Articolo
Testo articolo principale

Sabato 29 ottobre alle ore 18.30, per gli aperitivi letterari organizzati dalla Libreria Prosperi in collaborazione con La Birretta, Neruda in Italia evento trilingue inglese, italiano e spagnolo con Adam Feinstein l’acclamato biografo britannico del poeta cileno Pablo Neruda, già collaboratore della BBC, The Guardian, del Supplemento letterario del Times, che parlerà della passione del poeta cileno per l’Italia, partendo dalla sua pubblicazione Pablo Neruda, a passion for life (Bloomsbury Editore, New York 2004) e confrontando alcune delle sue traduzioni inglesi con le versioni italiane, in dialogo con Katie Webb traduttrice, co-direttrice internazionale del FUIS e coordinatrice della Regione Latino Americana del Forum Internazionale degli autori, con e Loris Ferri poeta e collaboratore della rivista internazionale della migrazione El-Ghibli. L’evento si svolgerà in largo Crivelli; in caso di pioggia l’incontro si terrà al chiuso.

aperitivo

Chi interverrà all’incontro

Adam Feinstein è un poeta, traduttore, ispanista, giornalista, critico cinematografico e ricercatore sull’autismo britannico. La sua biografia del poeta cileno premio Nobel, Pablo Neruda: A Passion for Life, è stata pubblicata per la prima volta da Bloomsbury nel 2004 e ristampata in un’edizione aggiornata nel 2013 (Harold Pinter l’ha definita “un capolavoro”).

Ha pubblicato il suo nuovo libro di traduzioni, The Unknown Neruda nel 2019 e un altro libro di traduzioni, questa volta del grande poeta nicaraguense Rubén Darío, è uscito in due edizioni separate nel 2020, pubblicato dall’Istituto nicaraguense di Cultura di Managua e Shearsman di Londra. Feinstein ha tenuto numerose conferenze in tutto il mondo, tra cui Messico, Argentina, Cile, Nicaragua, Guatemala, Stati Uniti, Russia, Cina, India, Spagna, Italia, Germania, Svizzera e Paesi Bassi. Trasmette regolarmente per la BBC e scrive per The Guardian, The Observer, Financial Times e Times Literary Supplement. Le sue poesie e le sue traduzioni (di Neruda, Federico García Lorca, Mario Benedetti e altri) sono apparsi in molte riviste, tra cui Agenda, Acumen, PN Review e Poem.

Feinstein sta attualmente preparando nuove traduzioni poetiche di José Martí e León de Greiff, oltre a due romanzi e una sceneggiatura cinematografica.

Katie Webb (1987) ha lavorato come amministratrice esecutiva per il Forum Internazionale degli Autori dal 2011 al 2016, tessendo una rete internazionale di 70 associazioni di artisti e scrittori, in difesa dei diritti d’autore e di contratti equi che possano assicurare agli stessi autori la possibilità di vivere del proprio lavoro e possa essere loro garantita la rappresentanza in modo indipendente presso l’Organizzazione Mondiale della Proprietà Intellettuale di Ginevra.

Ha lavorato a stretto contatto con la scrittrice e attivista inglese Maureen Duffy (1933) nel campo dei diritti d’autore, sull’archivio di Maureen Duffy e ha organizzato diversi eventi al King’s College di Londra sul lavoro della Duffy, arrivando a pubblicare l’anno passato una raccolta speciale su Strandlines. È co-direttrice internazionale del progetto FUIS, l’unione degli scrittori in Italia. Grazie a FUIS sta per pubblicare una raccolta di poesie della Duffy in inglese e italiano, Un Bel Campo Pieno di Gente per Bertoni Editore. Collabora con l’Associazione culturale italiana Alberi di Maggio nel campo della ricerca e della raccolta di testimonianze, con l’intento di preservare e tramandare le forme orali di espressine nella regione al confine tra Marche e Abruzzo. È segretaria generale di ADALPI, un’organizzazione no-profit che riunisce professionisti ed esperti che condividono l’interesse a promuovere il valore della creatività e dell’innovazione. Traduce poesie dall’italiano all’inglese del poeta Loris Ferri. Due di queste traduzioni hanno ricevuto Menzione d’onore al premio Byron 2021.

Loris Ferri collabora con la rivista di letteratura della migrazione El Ghibli. Ha fatto parte della redazione della rivista La Gru (2005-2012) e del movimento Calpestare l’oblio (2009-2010). È stato direttore artistico del Festival internazionale Sponde (2019-2020). Ha pubblicato i libri: borderlinea (Thauma 2008) con nota al testo di Gianni D’Elia; Corrispondenze ai margini dell’occidente (Effigie 2011 con Stefano Sanchini) con una nota di Roberto Roversi; il romanzo in versi Rom: uomo (Sigismundus 2012) Premio ANPI Nazionale 2012 e Premio Marazza sez. giovani 2013. Dal romanzo è stato tratto lo spettacolo teatrale Canto degli emarginati con Frida Neri, Massimo Ottoni, Massimo Zamboni. Lo spettacolo ha ottenuto il Premio Ponti di Memoria 2015. Del 2016 è l’opera poetica Poema della residenza (Sigismundus) Premio Senghor 2017. Due testi del Poema sono stati inseriti nell’album Alma, Acanto 2017, della cantautrice Frida Neri. Nel 2013 è stato direttore artistico della biennale di Land Art (Furlo).

Suoi testi sono apparsi su diverse antologie e riviste, tra cui: Tratti n.72; Viola diretta da Dubravko Pusek; L’arcano fascino dell’amore tradito, omaggio a Dario Bellezza (Perrone 2006); Poeti Italiani Underground (Il Saggiatore 2006); Adriatica, antologia di poesie dalle due sponde dell’Adriatico (Stilo Editrice 2019); Poesía contra el bloqueo (ebook Argo 2020); Rivista londinese Strandline 2022. Nel 2018 stato selezionato per il Progetto Europeo Refest, sulle nuove rotte della migrazione. Nel 2022 è uscita l’opera poetica dal titolo: Cinema Sarajevo.       

Per maggiori informazioni contattare il numero 0736 259888, via WhatsApp al numero 329 1979667 o via e-mail libreriaprosperi@hotmail.it.

TAG: , , , , , ,